赖清德投书外媒被曝语法错误百出,岛内网民讽刺:画虎不成反类犬

【环球时报特约记者  陈立非】民进党主席、2024年台湾地区领导人选举候选人赖清德近来连连“笔下翻车”——先是一席“走入白宫”言论引发美方疑虑,之后又连投美国《华尔街日报》高谈所谓“四大支柱”,结果被嘲讽语法错误百出。

“绝非参选人团队的规格”

据台湾《联合报》27日报道,某境外地区代表处驻台人士称,近期外媒讨论赖清德在《华尔街日报》的文章时,都不约而同地对其中的遣词用句感到疑惑,直言这不该是如此重要的文稿会发生的状况,“个别来看问题都不大,但当全部出现在同一篇文章时,无疑凸显不够严谨”。他列举道,文章瑕疵大概分为几个层次,文稿最不通顺的地方在开头,“对英文使用者来说,是完全不通顺的句子”。有外媒直接表示,根本无法理解其原意。还有一段文字,赖清德试图说明“不排除在基于互利、尊严且没有先决条件下,与对岸展开对话”,该驻台人士称,这部分看中译没有问题,但英文阅读逻辑上,前文“先说了不设前提,却又马上提到条件是什么”,前后矛盾。包括他在内,不止一名境外人士读到这段时都有相同感觉,更何况该段落的开头还写道“维持务实及一致性的两岸政策”是赖清德的“首要任务”,强调了“一致性”,却马上在英文表达上产生“不一致”的情况,显得有些讽刺。

该驻台人士接着表示,第二个层次的不精确用法是赖清德在文中称当选“行政院长”,但该职务并非台湾民选官员,如此表述方式容易产生误会。另外,文中提及解放军战机、军舰持续穿越台海周边海域,英文用词为“move around”,“这是相当不正式、口语的用法,所表现出的语意连台湾人自己看了都觉得不妥,遑论英文使用者”。最低级的错误为词语干脆写错,例如文中提到“runup”,正确写法应为“run-up”,根本没有前者的写法。

一名台湾前外事人士称,早在去年经营推特时,赖清德的英文就经常出状况,几个月前有不熟悉台湾政治生态的外媒向他询问,赖清德是否要竞选,得知肯定的答案后,对方惊讶地表示,“为何赖在推特发的文章,英文错误百出”,直言这绝非台湾地区领导人参选人团队的规格。这名前外事人士表示,外事是非常细腻的领域,赖团队不要以为“走入白宫”“四大支柱”文稿里用字遣词、在推特上发文不精准是小事。

报道同时提到,外事圈盛传,赖清德“四大支柱”文章刊登后,赖团队曾和几名美方台面上的涉台人士沟通,希望能给予正面评价,其后以此在岛内进行宣传,“此做法无疑是另一种出口转内销的宣传方式”。在相关新闻下,众多岛内网民都表示,这些所谓的投书就是给“绿粉”看的,“要什么精准?”还有人讽刺称,以为投书外媒就有“国际观”,结果“画虎不成反类犬”。

美国“疑赖论”不减

针对上述质疑,赖清德竞选办公室发言人赵怡翔辩解称,不具名人士相关指控“多数为对语法风格的偏见,与内容本身毫无关联”。然而,这并没有让岛内舆论的质疑减轻,不少人认为这更加体现出美国“疑赖”。日前,赖清德在宜兰演讲时声称,台湾地区领导人“可以走入白宫,我们所追求的政治目标就已经达成了”。英国《金融时报》稍早前就披露称,此言论引发美方关切,要求台湾进行澄清。台湾“风传媒”称,赖清德看到《金融时报》报道后有点吃惊,他没想到华盛顿官员反应这么强烈,直呼“怎会这样?” 

据台湾《中国时报》26日报道,淡江大学中国大陆研究所荣誉教授赵春山认为,美方“疑赖”的说法并非空穴来风,《金融时报》这篇报道的撰稿人之一为该报大中华区特派员席佳琳,赖清德今年年初刚当选民进党主席时,席佳琳就曾称“美国担忧赖可能令两岸紧张局势升高”。他曾亲自询问席佳琳,席则响应“疑赖”不止来自一名美方官员。赵春山提及,赖清德拟在8月中旬窜访巴拉圭时“过境”美国,时机敏感,拜登政府就像接到烫手山芋,因此《金融时报》刊出“疑赖论”的文章有打预防针的作用;而美国前总统特朗普近日基于美国的利益发表批评台湾的看法,也使“疑赖论”合理化。

“小英人马”未进入赖阵营

赵春山分析认为,赖的“走入白宫说”显然是重大误判,而其团队并未提供正确信息,帮助他客观判断。对此,《联合报》27日称,赖清德近期在外事领域状况频频,因为其安全幕僚团队仍在整队中,蔡英文的团队并没有进入赖清德阵营。

国民党“立委”林为洲27日称,赖清德被指“国安外交”团队尚未就位,从“走入白宫说”让美国高层产生重大疑虑就可以看出来。他质疑,蔡英文是否不希望安全、外事这些她独有的权力那么快释放出去,免得自己好像管不了事?有媒体提及,在7月初的美国国庆酒会上,蔡英文言谈间透露出“外交、国安现在仍是我当家”的政治信号。有分析认为,驻美代表萧美琴是否回台是个观察指标。萧美琴深受蔡与美方信任,接任赖副手呼声很高,但她目前仍未点头;如果萧回台搭配赖清德参选,代表蔡人马正式进驻赖清德团队。

热门相关:士子风流   混在三国当军阀   花开春暖   秾李夭桃   佣兵之王都市行